这个梗的含义是在形容对方是“小日本”,源自于中国赛艇运动员在接受采访时,在提到下一场对战日本选手时,他不小心说出了“小日”这两个字,但为了尊重对手又将其改成了“小日子过得不错的日本选手”。因此,“小日子过得好的日本选手”实际上是指对方是“小日本”。
这个梗的起源是在2018年的亚运会上,中国田径撑杆跳选手薛长锐在接受采访时使用了这个表述。薛长锐原本想要表达下一场对战日本选手的对手不容忽视,但在媒体采访中为了尊重对手改变了措辞,将“小日”更正为“小日子过得不错的日本选手”。
要正确运用这个梗在社交生活中,可以在适当的场合使用来幽默地调侃日本人或对方隐晦地使用“小日子过得好的日本选手”来暗指某人是“小日本”。例如,当朋友突然积极争论日本文化时,可以插上一句“你对小日本真是痴迷啊,小日子过得不错吗?”来调侃。